-
1 faire la paire
разг.1) улизнуть, смыться, смотать удочки; дать тягуQuoi vous dites? Coucher ici?.. C'est ici le poste de police... Et même. J'vas vous dire qu'i dit, il faudrait voir à ce que vous fassiez la paire d'ici en moins de deux. (H. Barbusse, Le Feu.) — Что вы там говорите? Спать здесь?.. Здесь полицейский пост... И знаете ли, что я вам скажу, он говорит, надо бы вам сматываться отсюда, да поскорее.
Les deux tournées, l'une offerte par Paulo, l'autre par Willy, bues, les deux rupins se sont fait la paire. (A. Simonin, Hotu soit qui mal y pense.) — Когда обе рюмочки - одна, предложенная Пауло, а другая Вилли - были выпиты, оба франта смотали удочки.
2) исчезать ( о предметах)Quand les ratiches se font la paire, montrez vos chicots, vous n'engendrez certes pas la joie. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Когда зубы у вас уже выпали, смотреть на ваш беззубый рот не так уж весело.
-
2 se faire la paire
se faire la paire -
3 se faire la paire
se faire la pairevzít roha (lid.) -
4 se faire la paire
гл.общ. удратьФранцузско-русский универсальный словарь > se faire la paire
-
5 paire
paire [per]〈v.〉1 paar ⇒ stel, tweetal♦voorbeelden:une paire de gants • een paar handschoenenpaire de lunettes • brilles deux font la paire • die twee zijn aan elkaar gewaagdfpaar, koppel, tweetal -
6 paire
paire2 [pεʀ]feminine noun* * *pɛʀnom féminin pair••* * *pɛʀ nf1) [lunettes, ciseaux, chaussures] pairfaire la paire — to make a pair, figto be two of a kind
Les deux font la paire. — They are two of a kind.
2) fig* * *[pɛr] nom féminin[de ciseaux, chaussures] pair[boeufs] yokesi tu continues, tu vas recevoir une paire de gifles if you go on like this, you'll get your face slapped -
7 paire
f- en paire -
8 paire
-
9 paire
pɛʀf1) ( de chaussures) Paar Schuhe n2) (fig) Gespann n3)se faire la paire (fig) — das Weite suchen, ausrücken
pairepaire [pεʀ]1 (ensemble de deux) Paar neutre; de chaussures, gants ein Paar; de claques, gifles ein paar; Beispiel: une paire de ciseaux/lunettes/tenailles eine Schere/Brille/[Beiß]zange -
10 paire
n. f.1. Les deux font la paire! (of people): They're two of a kind! — These two are well-matched.2. Avoir une paire de lunettes contre le soleil (joc. & iron.): To 'have a pair of shiners', to have got two black eyes.3. C'est une autre paire de manches! It's another kettle of fish! — It's a totally different proposition!4. Se faire la paire: To 'skedaddle', to 'scram', to go away in haste. -
11 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
12 paire
nf.: PÂr nm. (Albanais, Annecy.003, Balme-Si., Leschaux, Thonon | Albertville, Bellecombe-Bauges, Samoëns.010, Thônes.004b), pâre (Aillon-V.273b, Saxel.002), pòzh, pl. paar (St-Martin-Porte) || nf., pâre (004a,273a, Aillon-J., Cordon), pére (Aix, St-Jean-Arvey), R.1. - E.: Pantalon, Pluriel, Quelque, Temps.A1) paire, couple, attelage de deux animaux de traits, ( de boeufs, de chevaux) ; (Saxel) (péj. ep. des personnes): aplè < attelage> nm. (002) ; KOBLyA (003,004,010 | 001, Gruffy).B1) v., faire // former paire la paire (ep. de deux objets): étre frâre < être frère> vi. (002).--R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- pâ / esp. par (masc. comme en sav.) < vlat. paria pl. nt. < l. par < égal> => Pareil.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
13 paire
f. (lat. par) 1. чифт; une paire de gants чифт ръкавици; 2. двойка (за лица); 3. бройка (за предмет, съставен от две еднакви части). Ќ se faire la paire избягвам, офейквам; les deux font la paire и двамата имат едни и същи качества, недостатъци. -
14 pair
I.pair1 [pεʀ]1. masculine nouna. ( = dignitaire) peerb. ► au pair2. plural masculine nounII.pair2, e1 [pεʀ]adjective[nombre] even* * *
1.
paire pɛʀ adjectif [nombre, jours, fonction] even
2.
nom masculin1) ( égal) peerelle a un mari hors pair! — she has a marvellous [BrE] husband!
aller or marcher de pair avec — to go hand in hand with
2) Histoire, Politique peer
3.
au pair locution* * *pɛʀ pair, -e1. adj(nombre) even2. nm1) (noble) peer2) (égal) peer3) FINANCE par, au pair, at par4)de pair (= ensemble) ; aller de pair — to go hand in hand, to go together
aller de pair avec — to go hand in hand with, to go together with
5)au pair; travailler au pair — to work as an au pair
* * *A adj [nombre, jours, fonction] even; le côté des numéros pairs d'une rue the even-numbered side of a street.B nm1 ( égal) peer; être jugé/élu par ses pairs to be judged/elected by one's peers; c'est une cuisinière hors pair she's an excellent cook; elle a un mari hors pair! she has a marvellousGB husband!; aller or marcher de pair avec qch to go hand in hand with sth;C au pair loc travailler au pair to work as an au pair; jeune fille au pair au pair (girl); placer sa fille au pair chez qn to put one's daughter to work as an au pair with sb.III[pɛr] nom masculin1. [noble] peer2. [égal] peer————————au pair locution adjectivale————————au pair locution adverbiale————————de pair locution adverbialela méchanceté va souvent de pair avec la bêtise nastiness often goes together ou hand in hand with stupidity————————hors pair locution adjectivale,hors de pair locution adjectivale -
15 roue
nf. (de char, de moulin...): RWÀ (Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Arvillard, Bellecombe-Bauges, Chambéry, Cordon.083, Gets, Montendry, Morzine, Samoëns, Savigny, Thônes.004, Thonon, Villards-Thônes.028), rawa (Juvigny, Saxel.002), ruyà (St-Nicolas-Cha.), rywà (Giettaz) ; fêréra (Évian). - E.: Charrue, Culbute, Disque, Ourlet, Rouleau. - N.: Cachat le Géant a ferré des roues en frêne pour sa berrose (CCG.69).A1) v., faire la roue (en s'avançant successivement sur les mains et sur les pieds: terme de gymnastique): fére lz roue éshèvyeu (St-Germain-Ta.) / échèvyow (Gruffy) ; fére la rwà < faire la roue> (003,004) ; fére la kubrota < faire la culbute> (021). - E.: Dévidoir, Éventail.B) les parties de la roue: Cercle, Cheville, Frette, Moyeu, Rayon.B1) jante: êtra nf. (001, Verrens-Arvey), intra (002) ; janta (028).B2) tronçon // élément // segment roue arrondi en bois d'une jante de roue dans lequel viennent s'encastrer deux rayons également en bois (en général, il faut six tronçons pour faire une jante complète de char ; mais une roue de brouette n'a que trois tronçons): antron (Alex), êtron nm. (001,003a,155, Leschaux, St-Jorioz, Sevrier), intron (002,003b,004,083).A3) croutie: "pour faire quatre paire de roues à une croutie" (CCG.50a17), "ferrer les sabots, le cheu et non les crouties" (CCG.69A2). -
16 стать
I гл.стать жертвой кого-либо, чего-либо — tomber (ê.) victime de qn, de qchне стать ( перестать) — cesser vi3) ( для обозначения будущего времени) aller vi (ê.) (+ infin)я стану посещать театры — je vais fréquenter les théâtres4) ( остановиться) s'arrêter; stopper vi (о машине и т.п.)река стала — la rivière a pris5) ( встать) se mettre, se placer; se poster ( на определенное время); se planter ( неподвижно)стать на колени — se mettre à genoux, s'agenouillerстать в позу — prendre une poseстать лагерем — camper vi, dresser le campстать на чью-либо сторону — se ranger au parti de qn, prendre le parti de qn6) ( стоить - о цене) разг. coûter vtэто мне стало в... рублей — cela m'a coûté... roubles7) безл. ( с отрицанием - умереть) n'être plus••за чем дело стало? — qu'attends-tu?, qu'attendez-vous?стать дыбом — se cabrer ( о лошади); se dresser( sur la tête) ( о волосах)II ж. разг.быть под стать — être le pendant de..., faire la paire ( о людях); faire pendant ( о вещах)•• -
17 escarette
n. f. Se faire l'escarettea To 'scram', to 'skedaddle', to disappear hastily (also: se faire la paire).b To go over the wall, to escape from jail (also: faire le mur). -
18 дополнить
compléter vt, augmenter vt -
19 deux
adj, my aller de deux — см. y aller d'une
deux doigts de... — см. unis comme les doigts de la main
un de perdu, deux de retrouvés — см. un de perdu, dix de retrouvés
d'un sou deux sous — см. d'un sou
pas... pour deux sous — см. n'avoir pas un sou de...
n'avoir pas deux sous de... — см. n'avoir pas un sou de...
- à deux- en deux- mes deux -
20 pied
mil est dans sa chemise, et la tête et les pieds lui passent — см. il est dans sa chemise
en paire de pieds — см. en paire
se retrouver toujours sur ses pieds comme un bilboquet — см. se retrouver toujours sur ses jambes comme un bilboquet
- bon pied- à pied- en pied- sur pied- le pied!
См. также в других словарях:
Se faire la paire — ● Se faire la paire s en aller, s enfuir, s évader … Encyclopédie Universelle
paire — [ pɛr ] n. f. • v. 1130; lat. par → 1. et 2. pair ♦ Réunion de deux choses, de deux êtres semblables qui vont ensemble. 1 ♦ Se dit de deux choses identiques ou symétriques destinées à être utilisées ensemble. Une paire de souliers, de chaussettes … Encyclopédie Universelle
paire — n.f. Départ, fuite Se faire la paire, s en aller, s enfuir. Dîner à la paire, partir sans payer après avoir dîné. / Une paire chaude, une paire de saucisses de Francfort chaudes … Dictionnaire du Français argotique et populaire
faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… … Encyclopédie Universelle
paire — nf. : PÂr nm. (Albanais, Annecy.003, Balme Si., Leschaux, Thonon | Albertville, Bellecombe Bauges, Samoëns.010, Thônes.004b), pâre (Aillon V.273b, Saxel.002), pòzh, pl. paar (St Martin Porte) || nf., pâre (004a,273a, Aillon J., Cordon), pére (Aix … Dictionnaire Français-Savoyard
paire — m. père; auteur; inventeur. Cu non a paire ni maire d espereu va deu faire prov … Diccionari Personau e Evolutiu
paire — (pê r ) s. f. 1° Couple d animaux de la même espèce, mâle et femelle. • Cet oiseau [le pinson noir aux yeux rouges] se trouve à la Caroline, il va par paires, et se tient dans les bois les plus épais, BUFF. Ois. t. VII, p. 202. • Il est… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Benoît Paire — Benoit Paire … Wikipédia en Français
Axiome De La Paire — En mathématiques, l axiome de la paire est l un des axiomes de la théorie des ensembles, plus précisément des théories des ensembles de Zermelo et de Zermelo Fraenkel. Sommaire 1 Exposition 2 Généralisation 3 Sch … Wikipédia en Français
Axiome de la paire — En mathématiques, l axiome de la paire est l un des axiomes de la théorie des ensembles, plus précisément des théories des ensembles de Zermelo et de Zermelo Fraenkel. Sommaire 1 Exposition 2 Généralisation 3 Schéma de remplac … Wikipédia en Français
Les Deux Font La Paire — Titre original Scarecrow and Mrs. King Genre Série d espionnage Créateur(s) Brad Buckner Eugenie Ross Leming Production Tom Chehak Dennis C. Duckwall Pays d’origine … Wikipédia en Français